がらくたな言葉たち、我楽多趣味、雑多な興味、サッカー、尋常性白斑、あれやこれや
PayPal日本語版に気をつけろ!
PayPalの利用登録をして、早速使ったところで、気がついた。そもそもまともに考えればそれじゃ困るのはわかりきっていたはずなのに、まったくの不注意だった。
以前は英語でしか利用登録できなかった(他の言語でもできたが、自分がわかるのは英語だけだったので)ところが、いつの間にか日本語版も出来ていたので、日本語版があるなら日本語版で登録するでしょ、と。で、画面の指示のままにどんどん記入をしていき、口座開設、クレジットカードならぬデビットカード(イーバンクマネーカードのVISAデビット機能)を登録、拡張利用登録とそのままやっちまった。
例によってマジック商品を、とあるマジシャンのネットショップから購入、支払いはPayPalのみ。カートの中身を確認し、オーダーボタンをぽちっとやるだけでおしまい。瞬時にPayPalからのメール、購入先のマジックショップ名義からのメールが、そしてそれと前後して携帯電話にイーバンクから「出金しました」メール着信。
購入したものはダウンロード販売の商品。送られてきたメールに記載のURLを踏めば、購入した商品を得られる、という仕組みなので、ここではなんら問題なく品物を受け取ることもできたのだが、これがダウンロード商品でなかったならば、ちょっと面倒なことになっていたに違いない。
PayPalから送られてきたメールには、僕の名前や住所は全部日本語で書かれているし、マジックショップから送られてきたメールには「Dear '」というかんで、名前が入っていない。そこではじめて、登録時にとんでもない浅はかなミスを犯していたことにようやく気がついた。
うわ、しもうた…
PayPal日本語版で登録したので、日本語版だったからそのまんまなんの疑いもなく日本語で全部記入してしまっていた。これだと英語圏の人相手に送金などする場合、極めて都合が悪い。何故かというと、ここで記入した名前、住所などがそのまま取引き相手に通知されることになる。住所はオプションで複数登録できるからまだどうにかできるかもしれないけども、名前は日本語で登録しちゃうと変更できないのだ。
日本語フォントが相手のPCに入っていれば相手が読めないだけで文字は表示されるだろうからまだいいのだけども、自動処理メールだったり、日本語フォントが入っていないPCで扱われると、日本語部分は全部文字化けするわけだ。今回はダウンロード販売だったから荷物が届かないだとか、相手方からなにがしの確認メールが着たりとかはなかったからよかったけど。
このままでは使い物にならん、と思い、日本語で記載したものをアルファベットで再記載できぬかと調べてみたが、どうもそういうことはできないっぽい。住所だけならなんとなかりそうだったけども、名前の修正が出来ないのだ。
拡張利用のボーナスもまだ入っていない(拡張利用申し込みのときに200円をいったんとられ、最初の送金の後にボーナスとしてその200円がPayPalの口座に入金されて戻ることになっている)ので、アカウントを削除することもできず、どうしたものかと。
とりあえず、ボーナスが入金されたら、すぐにまたダウンロード販売商品でも買って、とりあえず口座を空にしてから、アカウント削除をしてもう一度最初から登録し直すしかないのかな。
これからPayPalのアカウントをつくろうと思っている人は、日本語版に釣られることなく素直に英語で登録するように。でないと後で二度手間三度手間になるのがオチだから。
と、いうわけで、これについてはいつになるかわからないけども、後日報告をする予定。とりあえずのところは、アカウント削除→アカウント再申請の予定だけども、同じカード番号でカード登録できるのかどうかそこんところがやや不安。
以前は英語でしか利用登録できなかった(他の言語でもできたが、自分がわかるのは英語だけだったので)ところが、いつの間にか日本語版も出来ていたので、日本語版があるなら日本語版で登録するでしょ、と。で、画面の指示のままにどんどん記入をしていき、口座開設、クレジットカードならぬデビットカード(イーバンクマネーカードのVISAデビット機能)を登録、拡張利用登録とそのままやっちまった。
例によってマジック商品を、とあるマジシャンのネットショップから購入、支払いはPayPalのみ。カートの中身を確認し、オーダーボタンをぽちっとやるだけでおしまい。瞬時にPayPalからのメール、購入先のマジックショップ名義からのメールが、そしてそれと前後して携帯電話にイーバンクから「出金しました」メール着信。
購入したものはダウンロード販売の商品。送られてきたメールに記載のURLを踏めば、購入した商品を得られる、という仕組みなので、ここではなんら問題なく品物を受け取ることもできたのだが、これがダウンロード商品でなかったならば、ちょっと面倒なことになっていたに違いない。
PayPalから送られてきたメールには、僕の名前や住所は全部日本語で書かれているし、マジックショップから送られてきたメールには「Dear '」というかんで、名前が入っていない。そこではじめて、登録時にとんでもない浅はかなミスを犯していたことにようやく気がついた。
うわ、しもうた…
PayPal日本語版で登録したので、日本語版だったからそのまんまなんの疑いもなく日本語で全部記入してしまっていた。これだと英語圏の人相手に送金などする場合、極めて都合が悪い。何故かというと、ここで記入した名前、住所などがそのまま取引き相手に通知されることになる。住所はオプションで複数登録できるからまだどうにかできるかもしれないけども、名前は日本語で登録しちゃうと変更できないのだ。
日本語フォントが相手のPCに入っていれば相手が読めないだけで文字は表示されるだろうからまだいいのだけども、自動処理メールだったり、日本語フォントが入っていないPCで扱われると、日本語部分は全部文字化けするわけだ。今回はダウンロード販売だったから荷物が届かないだとか、相手方からなにがしの確認メールが着たりとかはなかったからよかったけど。
このままでは使い物にならん、と思い、日本語で記載したものをアルファベットで再記載できぬかと調べてみたが、どうもそういうことはできないっぽい。住所だけならなんとなかりそうだったけども、名前の修正が出来ないのだ。
拡張利用のボーナスもまだ入っていない(拡張利用申し込みのときに200円をいったんとられ、最初の送金の後にボーナスとしてその200円がPayPalの口座に入金されて戻ることになっている)ので、アカウントを削除することもできず、どうしたものかと。
とりあえず、ボーナスが入金されたら、すぐにまたダウンロード販売商品でも買って、とりあえず口座を空にしてから、アカウント削除をしてもう一度最初から登録し直すしかないのかな。
これからPayPalのアカウントをつくろうと思っている人は、日本語版に釣られることなく素直に英語で登録するように。でないと後で二度手間三度手間になるのがオチだから。
と、いうわけで、これについてはいつになるかわからないけども、後日報告をする予定。とりあえずのところは、アカウント削除→アカウント再申請の予定だけども、同じカード番号でカード登録できるのかどうかそこんところがやや不安。
Tag : PayPal
Comment
Trackback
http://jorker808.blog110.fc2.com/tb.php/80-5f4e905e
カレンダー
最近の記事
タグ一覧
タグをプルダウンメニューから一覧できます。
最近のコメント
月別アーカイブ
- 2009年11月 (15)
- 2009年10月 (20)
- 2009年09月 (11)
- 2009年08月 (12)
- 2009年07月 (13)
- 2009年06月 (20)
- 2009年05月 (19)
- 2009年04月 (24)
- 2009年03月 (22)
- 2009年02月 (16)
- 2009年01月 (27)
- 2008年12月 (36)
- 2008年11月 (53)
- 2008年10月 (40)
- 2008年09月 (17)
- 2008年08月 (19)
- 2008年07月 (20)
- 2008年06月 (29)
- 2008年05月 (14)
- 2008年04月 (24)
- 2008年03月 (34)
- 2008年02月 (21)
- 2008年01月 (17)
- 2007年12月 (18)
- 2007年11月 (23)
- 2007年10月 (32)
- 2007年09月 (30)
- 2007年08月 (31)
- 2007年07月 (44)
- 2007年06月 (6)
カテゴリ
カウンター
ブログ内検索



